Curiosità su Fenestrelle, in patouà

Notizie e curiosità su Fenestrelle e dintorni... en patouà! A cura di Luca Poetto.

Name Play Size Duration
fenestrelle
0.4 MB 0:26 min
fenestrelle2
0.8 MB 0:49 min
garittedadiau
0.5 MB 0:31 min
madammecharle
1.3 MB 1:27 min
pequerel
0.5 MB 0:33 min

Finîtrèlla

Ël nón Finîtrèlla la semblë qu’al òe sa prouveniènsë din l’istouarë, segont caquizeuns al indicòvë la “Finis Terrae” dâ teritori dâ rèi “Cotzio” din l’epoqquë ‘d Rommë, segont d’autri â pren ël nón da l’abiteuddë dë fô lâ fënêtra dlâ mezons abou ‘d mëzura pcheutta perquè sû d’èlla la lh’èrë ‘n vièggë unë tòsë dla coumunë.

L’origine del nome Fenestrelle sembra essere storico, secondo alcuni indicava la “finis terrae” del territorio del re Cozio in epoca romana, secondo altri l’appellativo prende origine dall’ usanza di realizzare le finestre delle case con dimensioni ridotte poiché sulla misura di esse anticamente gravava una tassa comunale.

L'ònn mil set-sen-trèzzë l'aout valaddë da Clezon i pose a loû Savoia e i tornë a èsë catoliquë. 
La vièe dë Finîtrèlla il à toujourn agueù unë grandë emportansë dìn l'istouaerë: Louì Catorze al à fàet ël Fort Muten, prougetá da Voban e aprèe Vittorio Amedeo II al à coumensà la fourtesa quë prènnou ël non dë "Fort dë Finîtrèlla". 
 La pàrt plu empourtantë il ée counoueseó c'ma Fort San Carlo, fàët par fermò loû fransé quë mënosovou toujourn l'envazion dë la Val Clezon. La grandë fourtèse il ée sul versant dé l'Oursière e il ée visitò da ën barón 'd gent quë ven din la valaddë. 
La tradisions mèi empourtanta siounn: ël coustumë dë lâ fènna, ël bôl da Sabbri e loû "gôfri"

Nell'anno 1713 l'alta Val Chisone passa ai Savoia e torna ad essere cattolica.
Il paese di Fenestrelle ha sempre avuto una grande importanza nella storia: Luigi XIV ha fatto costruire il Forte Mutin, progettato da Vauban e in seguito Vittorio Amedeo II ha iniziato la costruzione della fortezza conosciuta col nome di Forte di Fenestrelle. Di questa fortezza la parte più importante ë conosciuta col nome di Forte S. Carlo, costruito per fermare le truppe francesi che minacciavano costantemente l'invasione della Val Chisone.L'immensa fortezza si trova sul versante del monte Orsiera ed é visitata ogni anno da molta gente in soggiorno nella Val Chisone.
Le tradizioni più importanti del paese sono: il costume tradizionale femminile, il Ballo delle sciabole e i goffri (cialde di farina e acqua, cotte in speciali stufe, che danno loro una caratteristica forma a quadrettini).

La garittë dâ diau

L’ée la denouminasion quë la gent il a dounà â post d’ouservasion qu’eun vée fasilment lonc la grandour dâ fort de finîtrèlla. La couragiouzë coustrusion, sla ponchë d’unë rocchë, î sariò îtô pourtô a la fin abou ‘n baron de fatiguë perquè ël diau â defaisiò ‘d nèut ël travòlh fàet din ël journ. Segon d’autri, ël diau a sariò îtà prée cmà coupablë per justifiô la dificultô incountrô e lâ fatigga daz oubriés.

Indica l’osservatorio lungo il possente sviluppo del forte di Fenestrelle. La temeraria costruzione, su uno spuntone roccioso, sarebbe stata portata a termine con molta fatica perché il diavolo distruggeva di notte il lavoro degli uomini fatto durante il giorno. In un’altra versione, il diavolo sarebbe stato preso come capo espiatorio per giustificare le difficoltà incontrate dai costruttori ed il loro faticoso procedere.

Pëquerèl

La lh’a amens trée enterpretasions per ël nón de sée paî: quî dì quë soun nón ven da unë plantë dla famillhë dâ gran “la festuca paniculata”, qu’ isì on demande querèl; quî souten qu’â venë da Pin Cairel eun chanteur dâ “medioevo”qu’â s’éez ecoundeù ichaut aboù sa caenhère quë soû parens vouiònn pâ laesô mariô ‘bou él: e a la fin quî dì qu’ â ven da “pycarèlla”, ël bâton quë doû bergés aviònn servì per së battrë, e eun d’èllou èrë îtà teà.

Esistono tre possibili interpretazioni per il toponimo che caratterizza il nome di questo villaggio: c’è chi sostiene che il nome venga dalla “festuca paniculata”, graminacea localmente detta kéerel; chi da Pin Cairel, giullare medioevale qui rifugiatosi con una giovane i cui genitori si opponevano alla loro unione, chi in ultimo ne declina l’origine da “pycarella” duello svolto da due pastori e conclusosi con la morte di uno di loro,

La plattë de madammë Charlë

La lh’èrë ‘n vièggë unë fantinë ‘d nón “madammë Charlë” quë, suz unë carossë tirô da doû cavaus blancs, il anòvë arant e arèirë per loû brics dë notrâ mountanha. Loû bergés quë dan la bèllë sazon î mountovou â l’Alberjàn ou din ël valon ed Crèetòvë î faziònn afidament à èllë. Il èrë ‘n baroun bròvë: din l’îtà î gardòvë ‘l troupèl dlâ bèscha ‘n pâturë e din l’uvèrn lâ bergeriô da la neò e da lâ chalancha. Vît quë tû louz ans din lâ crotta dlâ bergeriô la lh’èrë ‘n baron dë ratta quë malhovou loû froumaggi, eun journ loû bergés quë sabion pâ mèi cmà së dëfendrë,il onn pensà dë demandô a madammë Charlë dë fô cacaren per louz ageô. èllë , sens së ‘z fo dirë tanti vièggi, abou encantament, il a faet en manhèrë quë lâ ratta laz anèssou leunh dë lâ mezons e loû froumaggi î pouguèssou mèerô sèns èsë touchô. Ma l’encantament durovë mequè fins â journ dë sen Michèe (29 dë sëtembrë), aprè la ventòvë quë loû bergés së debrulhessou: ou chendrë avòl per vendrë loû froumaggi ou loû beutô din ëd crotta plû sëgura. Ën mountent â col dl’Alberjan, eun po vée, sla créitë quë sepòrë ‘l valon dl’ Alberjan dâ vaalon de Crèetòvë, la tombë dë madammë Charlë e l’ée par iquén quë ‘l versant quë chent â rioù dâ Crèetòvë së demandë “plattë de madammë Charlë”. Loû bergés î duvou ésë devòtti a sèttë fantinë.

C’era una volta una fatina di nome “madame Charle” che, su una carrozza trainata da due cavalli bianchi andava avanti e indietro tra le vette delle nostre montagne. I pastori che durante la bella stagione salivano al colle dell’ Albergian o nel vallone di Cristove, facevano affidamento su di lei. Era molto brava: in estate custodiva le mandrie degli animali al pascolo e in inverno le baite dalla neve e dalle valanghe. Visto che nelle cantine delle malghe ogni anno vi erano tantissimi topi che mangiavano i formaggi un giorno i pastori, che non sapevano più come difendersi, pensarono di chiedere a madame Charle di fare qualcosa per aiutarli. La fata, senza farselo dire tante volte, con un incantesimo, ha fatto si che i topi se ne andassero lontano ed i formaggi potessero maturare senza essere toccati. Ma l’incantesimo sarebbe durato solo fino al giorno di san Michele (29 settembre) dopodiché bisognava che i pastori si sbrogliassero: o scendere a valle per vendere i formaggi o metterli in cantine più sicure. Salendo al colle dell’Albergian, si può vedere, sulla cresta che divide il vallone dell’Albergian dal vallone di Cristove, la tomba di madame Charle ed [ per quello che il versante che scende al rio di Cristove si chiama platte de madame Charle. I pastori devono essere devoti a questa fatina.