Padre Nostro in patouà

 

NOTRË PAIRË

Dizà pô: Pairë
se tsaquë dzourn ou coumpourtà pô c’mà un filh
Dizà pô: Notrë
se ou vivà mequé dint vôtrë egoismë
Dizà pô: Da siël
se ou pensà mequé a la tsôza dë si mount
Dizà pô: Quë Votrë Rènnhë vènnhë
se ou lë counfoundà aboù la réusittë materiéllë
Dizà pô: Quë Votrë voulountà soië faitë
Se ou l’acséptà pô d’cò cônt il î doulourousë
Dizà pô: Dounà noû enquéou notrë pòn dë tu’ lou dzours
se ou préouccupà pô dë la dzent qu’à fôm
Dizà pô: Perdounà notra-z-oufénsa
se ou sa pô dispousà a perdounô lh‘aoutri
Dizà pô: Tatsà mouien qu’ou tséion pô dint la tentashon
se votre vitte countinùa a esrë ambiguë
Dizà pô: Liberà-nou da môl
se ouz arfusà pô laz oevra marìa
Dizà pô: Amen
se ou pernà pô seriousëmenta lâ parolla dë…

NOTRË PAIRË


***


PADRE NOSTRO


Non dire: Padre
se ogni giorno non ti comporti da Figlio
Non dire: Nostro
se vivi soltanto nel tuo egoismo
Non dire: Che sei nei cieli
Se pensi solo alle cose terrene
Non dire: Venga il Tuo regno
Se lo confondi con il successo materiale
Non dire: Sia fatta la Tua volontà
Se non l’accetti anche quando è dolorosa
Non dire: Dacci oggi il nostro pane quotidiano
Se non ti preoccupi della gente che ha fame
Non dire: Perdona i nostri debiti
Se non sei disposto a perdonare agli altri
Non dire: Non ci indurre in tentazione
Se continui a vivere nell’ambiguità
Non dire: Liberaci dal male
Se non ti opponi ai malvagi
Non dire: Amen
Se non prendi sul serio le parole del

PADRE NOSTRO

tratto da "Orizzonti aperti" marzo 2008, traduzione in pragelatese di Renzo Guiot