De la villa de Çambéry
De la villa de Çambéry
Questa canzone, conosciuta anche come "Départ des Soldats Piémontais" è stata composta e cantata dai soldati sabaudi che, al suono di pifferi e tamburi, avanzavano lentamente verso il Piemonte, di ritorno dalla città di Chambery, attraverso il colle del Moncenisio.
È principalmente in francese, ma contiene moltissimi termini in francoprovenzale.
Fa riferimento alla “Brunetta”: la fortificazione ormai distrutta che cingeva la città di Susa.
Clicca qui per sentire la canzone
Testo
De la villa de Çambéry tu nos troupiers ont du partir,
ont quitté la noblessa, et les bourgeois aussi
n'il y a personne qui pleure per quitta Çambéry
En arrivant à Montmélian, toutes les troup' tambours battants
et les tambours et fifres et les drapeaux volants
la granda mousique à la testa nous marçons tranquillement
En arrivant à Lanslebourg toutes les troupes font sézour
font sézour à la villa,aux environs aussi,
que le Bon Dieu fass' la grace d'y passa le Mont Cenis
En arrivant au Mont Cenis, voilà le Piémont qui est tant zoulì
on regarde la Brunetta, on regarde le Piémont,
cel qui n'a pas vu la Brunetta n'a pas vu rien de bon.
Qui a composé la çanson? Sont trois troupiers d' la garnison,
l'ont faite et l'ont çantée tous trois tambours battants
tout en buvant bouteille en l'honneur dal réziment